Leçon 2.1 – Donner son identité – niveau intermédiaire

Se présenter

La leçon écrite

Donner son identité

 

“ ’O vai ’oe “ se traduit par “Qui es-tu ?”.

Un nom propre (Prénom, nom de Pays, nom de lieu..) est toujours introduit par la particule ’O :

 

Avant de voir les exemples, voyons d’abord le vocabulaire nécessaire pour te présenter : 

 

’O : particule introductrice de nom propre

I’oa pi’i : Prénom

Pa’era’a : Nom de famille

Tō’u : À moi (possession indissociable de moi)

Vau / au : Je, moi (s’adapte au mot qui le précède, si le mot précédent se termine par  le son  i ou e, tu utiliseras au sinon ce sera toujours vau.)

 

Exemples :

 

’O + nom propre + (vau / au ou tō’u i’oa)

 

’O Tutera’i tō’u i’oa pi’i  se traduit par   Mon prénom est Tuterai

 

’O Tutera’i au se traduit par   Je suis Tutera’i. (utilisation de “au”)

 

’O Christian vau  se traduit par   Je suis Christian

 

’O Tetuanui tō’u pa’era’a  se traduit par   Mon nom de famille est Tetuanui

 

Le prénom et le nom en tahitien sont toujours séparés par la particule a.

C’est très important car cela permet de mettre en lumière le nom de famille, qui est  très souvent relié à une terre, un site, une fonction, un lieu sacré tel qu’un marae, espace culturel, social et politique chez les polynésiens. 

De plus cette particule permet de préciser en quelque sorte de qui tu es le fils ou la fille.

 

Exemples : 

 

’O + Prénom + a + nom + (vau ou tō’u i’oa)

 

’O Eva a ARI’ITA’I tō’u i’oa   se traduit par   Je m’appelle Eva (fille de Mr) ARI’ITA’I

 

’O Tamatoa a RAHU vau   se traduit par   Je suis Tamatoa (fils de Mr) RAHU

 

’O Maire a TA’AVIRI au   se traduit par   Je suis Maire (fille de Mr) TA’AVIRI

 

La troisième notion importante à intégrer est l’emploi de la particule pour évoquer l’origine, d’où est-ce que l’on vient, qu’il s’agisse d’une île, d’un district, d’une commune ou d’un pays :

 

: je suis originaire de/des .. 

 

Exemples : 

 

PŌRĪNETIA FARĀNI au   se traduit par   Je suis originaire de Polynésie française

 

te fenua MARITE au  se traduit par   Je suis originaire des États-Unis

 

MATETĀTA vau   se traduit par   Je suis originaire de Madagascar

 

Enfin on emploie la particule i, introducteur de complément de lieu :

 

I : à / en / aux ...

 

Exemples : 

 

‘Ua fānauhia vau I Pape’ete    se traduit par   Je suis né à Papeete.

 

E reva mātou I Pari    se traduit par   Nous partirons à Paris.

 

Tē ‘ohipa nei au I ’AUTERĀRIA   se traduit par   Je travaille en Australie.

 

PRÉSENTATION

 

’Ia ora na, ’o Eva a ARI’ITA’I au.

Bonjour, je m’appelle Eva ARI’ITA’I.

 

PŌRĪNETIA FARĀNI au ’e ‘ua fānauhia vau i Pape’ete.

Je suis originaire de Polynésie française et je suis née à Papeete.

 

Tē noho nei au i Pirae.

Je réside à Pirae.

 

Tē ’oa’oa nei au i tō tātou fārereira’a i teie mahana.

Je suis heureuse de notre rencontre d’ aujourd’hui.

 

Tē hina’aro nei au e ha’api’i i te reo tahiti.

Je souhaite apprendre la langue tahitienne.