Leçon 2.2 – Demander celle de l’autre – niveau intermédiaire

DEMANDER L’IDENTITÉ DES AUTRES

La leçon écrite

DEMANDER L’IDENTITÉ DES AUTRES

LES PRONOMS PERSONNELS

Les pronoms du singulier :

  • Vau / au (si le mot précédent se termine par le son i ou e on utilisera au sinon ce sera toujours vau) : se traduisent par : Je, me, moi
  • ’U s’utilise avec les relateurs (tō, tā, nō, nā, o, a) : se traduit par : Mon, ma, mes
  • ’Oe : se traduit par : Toi, t’, te, tu
  • na / ’Ōna / ia / ’Oia : se traduit par : Lui, elle, il, l’, le, la (na a évolué en ’Ōna et ia a évolué en ’Oia)

 

Exemples :

’O + Nom propre + Pronom

  • ’O Heiarii  au
  • Je suis Heiarii

 

  • ’O Magnolia vau
  • Je suis Magnolia

 

  • ’O Vaihere te tuahine o ’u (expression ancienne)
  • Vaihere est ma soeur (traduction littérale : Vaihere est la soeur de moi)

 

  • ’O Tama ’oe
  • Tu es Tama

 

  • ’O Hina ’ōna / ’o na / ’oia / ’o ia
  • Elle est Hina

 

Pour demander :

  • Qui suis-je ? :          
  • on dira en tahitien > ’O vai au ?

 

  • Qui es-tu ? :          
  • on dira en tahitien > ’O vai ’oe ?

 

  • Qui est-il / elle ? :    
  • on dira en tahitien > ’O vai ’ōna / ’o na / ’oia / ’o ia ?

 

Pronoms de la dualité :

Māua : se traduit par : Nous deux (lui ou elle et moi)

Tāua : se traduit par : Nous deux (toi et moi)

Rāua : se traduit par : Eux, elles deux (lui et elle ou elle et elle)

’Ōrua : se traduit par : Vous deux (toi et lui ou toi et elle)

 

Exemples :

  • Qui sommes-nous (lui ou elle et moi) ? :       
  • on dira en tahitien > ’O vai māua ?
  • ’O Heiarii ’e ’o Terii māua
  • Nous sommes Heiarii et Terii

 

  • Qui sommes-nous (toi et moi) ? :       
  • on dira en tahitien > ’O vai tāua ?
  • ’O Heiarii ’e ’o Vaitiare tāua
  • Nous sommes Heiarii et Vaitiare

 

  • Qui sont-ils (eux/elles deux) ? :       
  • on dira en tahitien > ’O vai rāua ?
  • ’O Hina ’e ’o Mana rāua
  • Eux deux ce sont Hina et Mana

 

  • Qui êtes-vous (lui ou elle et toi)
  • on dira en tahitien > ’O vai ’ōrua ?
  • ’O Vaitiare ’e ’o Terii māua.
  • Nous deux (sans toi qui me pose la question) nous sommes Vaitiare et Teri’i

 

Pronoms de la pluralité :

Mātou : se traduit par : Nous (eux ou elles et moi)

Tātou : se traduit par : Nous (toi et nous)

’Outou : se traduit par : Vous (toi et eux ou elles)

Rātou : se traduit par : Eux ou elles

 

Exemples :

  • Qui sommes-nous (eux ou elles et moi) ? :       

on dira en tahitien > ’O vai mātou ?

  • ‘O Heiarii, ‘o Terii ‘e ‘o Vahine mātou. 

Nous sommes Heiarii, Terii et Vahine (sans toi). 

  • Qui sommes-nous (toi et nous) ? :       

on dira en tahitien > ’O vai tātou ?

  • ‘O Heiarii, ‘o Terii ‘e ‘o Hina tātou. 

Nous sommes Heiarii, Terii et Hina (toi).

 

  • Qui êtes-vous (toi et eux ou elles) ? :       

on dira en tahitien > ’O vai ’outou ?

  • ‘O Hiro, ‘o Terii ‘e ‘o Hina mātou. 

Nous (sans toi qui me pose la question) sommes Hiro, Terii et Hina. 

 

  • Qui sont-ils (eux ou elles) ? :       

on dira en tahitien > ’O vai rātou ?

  • ‘O Hiro, ‘o Terii ‘e ‘o Vahine rātou

Ce sont Hiro, Terii et Vahine. 

Pour demander : à une personne d’où elle vient on utilise la formule : 

Nō hea mai + pronom personnel ? 

Et pour y répondre, on utilise : 

Nō + le lieu d’origine + mai + pronom personnel.

  • Nō hea mai ’oe ?

D’où viens-tu ?

  • Tahiti mai au

Je viens de Tahiti

  • Nō hea mai rāua ?

D’où viennent-ils ? (2 pers)

  • Farāni mai rāua.
  • Ils (eux deux) viennent de France.

 

  • Nō hea mai ’outou ?
  • D’où venez-vous ?
  • Pōrīnetia farāni mai mātou.
  • Nous (les autres et moi) venons de Polynésie française

 

Récapitulatif :

  • ’O Heiarii au. ’Ua fānauhia vau i Ra’iātea. 
  • Je suis Heiarii. Je suis née à Raiatea. 

 

  • Nō Pōrīnetia farāni mai au ‘e tē noho nei au i Faa’a.
  • Je suis originaire de Polynésie française et je réside à Faa’a.

 

  • ‘E ‘oe ? ’O vai ’oe ?
  • Et toi ? Qui es-tu ?

 

  • ’O John tō’u i’oa.
  • Je m’appelle John.

 

  • Nō hea mai ’oe ? 
  • D’où viens-tu ? 

 

  • Nō te Fenua Marite mai au. 
  • Je viens des Etats-Unis.

 

Pour demander à une ou plusieurs personnes leur identité, on utilisera la formule :

 ’O vai + pronom personnel ?

  • ’O vai ’oe ?
  • Qui es-tu ?

 

  • ’O vai rāua ?
  • Qui sont-ils ?

 

  • ’O vai ’ōrua ?
  • Qui êtes-vous

 

  • ’O vai rātou ?
  • Qui sont-ils ?

 

  • ’O vai ’outou ?
  • Qui êtes-vous ?

 

Pour demander à une ou plusieurs personnes où elles sont nées on utilisera la formule :

’Ua fānauhia + pronom personnel + i hea ? ou 

I hea + pronom personnel + i te fānaura’ahia ?

 

  • ’Ua fānauhia ’oe i hea ?
  • I hea ’oe i te fānaura’ahia ?
  • Où es-tu né(e) ?

 

  • ’Ua fānauhia rāua i hea ?
  • I hea rāua i te fānaura’ahia ?
  • Où sont-ils nés ? (2 pers)

 

  • ’Ua fānauhia rātou i hea ?
  • I hea rātou i te fānaura’ahia ?
  • Où sont-ils nés ?

 

Pour demander à une ou plusieurs personnes d’où elles viennent on utilisera la formule :

Nō hea mai + pronom personnel.

 

  • Nō hea mai rāua ?
  • D’où viennent-ils (eux deux) ?

 

  • Nō hea mai rātou ?
  • D’où viennent-ils ?

 

  • Nō hea mai ’ōrua ?
  • D’où venez-vous (toi et lui ou elle)?

 

  • Nō hea mai ’outou ?
  • D’où venez-vous ?